Zhuang language 

Zhuang
Sawcuengh 
Pronunciation: [saɯ̯˨˦ ʃue̯ŋ˧]
Spoken in: China
Total speakers: 14 million
Language family: Tai-Kadai
 Tai
  Central
   Zhuang
Language codes
ISO 639-1: za
ISO 639-2: zha
ISO 639-3: variously:
zha – Zhuang (generic)
zgn – Guibian Zhuang
zlj – Liujiang Zhuang
zqe – Qiubei Zhuang
zgb – Guibei Zhuang
zyj – Youjiang Zhuang
zch – Central Hongshuihe Zhuang
zeh – Eastern Hongshuihe Zhuang
zlq – Liuqian Zhuang
zyb – Yongbei Zhuang
zln – Lianshan Zhuang
zhn – Yanguang Zhuang
zyg – Dejing Zhuang
zgm – Minz Zhuang
zyn – Yongnan Zhuang
zzj – Zuojiang Zhuang
zhd – Wenma Zhuang

Books of Zhuang language

The Zhuang language (autonym: Sawcuengh("Saw" means language and "Cuengh" means Zhuang) or Cueŋь; Chinese: 壮语; pinyin: Zhuàngyǔ) is used by the Zhuang people in the People's Republic of China. Most speakers live in the Guangxi Zhuang Autonomous Region. Zhuang, which belongs to the Tai language group, is an official language in that region.

Standardized Zhuang is based on the dialect of Wuming County (武鸣县). Buyei, considered a separate language in China, is actually just a slightly different standard form of Zhuang, used across the province border in Guizhou. There is a dialect continuum between Zhuang and Buyei.

Zhuang is a tonal language. It has six tones in open syllables:

Number Contour Description
1 ˨˦ rising
2 ˧˩ low falling
3 ˥ high level
4 ˦˨ falling
5 ˧˥ high rising
6 ˧ mid level

It has two (high and low) in closed syllables.

Contents

Writing systems

Zhuang has been written with logographs called sawndip, some are borrowed directly from Han characters adopted to this language, and some original characters made up by using the similar manner of construction, for more than a thousand years, rather like Vietnamese Chữ nôm. Sawndip are used for writing songs about every aspect of life, including in more recent times encouraging people to follow official family planning policy.

In 1957, in the People's Republic of China, a Latin alphabet with some special letters was introduced to write the new standardised Zhuang language. A spelling reform in 1986 replaced these special letters with regular letters of the Latin alphabet to facilitate printing and the use of computers.1

The tables below compare spelling before and after the 1986 reform.

Consonants
1957 1986 IPA 1957 1986 IPA 1957 1986 IPA 1957 1986 IPA 1957 1986 IPA
B b B b /p/ Ƃ ƃ Mb mb /mb/ M m M m /m/ F f F f /f/ V v V v /v/
D d D d /t/ Ƌ ƌ Nd nd /nd/ N n N n /n/ S s S s /s/ L l L l /l/
G g G g /k/ Gv gv Gv gv /kv/ Ŋ ŋ Ng ng /ŋ/ H h H h /h/ R r R r /ʁ/
C c C c /ʃ/ Y y Y y /j/ Ny ny Ny ny /ɲ/ Ŋv ŋv Ngv ngv /ŋ/
By by By by /pj/ Gy gy Gy gy /kj/ My my My my /mj/
Vowels
1957 1986 IPA 1957 1986 IPA 1957 1986 IPA
A a A a /a/ E e E e /e/ Ə ə AE ae /æ/
I i I i /i/ O o O o /o/ Ɯ ɯ W w /ɯ/
Tones
Tone 1957 1986 Tone contour
1 Not indicated 24
2 Ƨ ƨ Z z 31
3 З з J j 55
4 Ч ч X x 42
5 Ƽ ƽ Q q 35
6 Ƅ ƅ H h 33
A 1980 Chinese 10 Yuan bill bears the 1957 Zhuang text: Cuŋƅgoƨ Yinƨminƨ Yinƨhaŋƨ cib mənƨ.

Bibliography

See also

Notes

  1. ^ Minglang Zhou: Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages 1949-2002 (Berlin, Mouton de Gruyter 2003), ISBN 3-11-017896-6, p. 251–258.

External links

Wikipedia
Zhuang language edition of Wikipedia, the free encyclopedia